Thầy ơi làm sao phản biệt được 2 từ này ạ: progress và process?
Với cả cụm: be in progress và be in process có đồng nghĩa không thầy?
Em cảm ơn rất nhiều.
Hai từ này em hoàn toàn có thể tra từ điển Anh – Việt là biết rồi nhé.
Progress là “sự tiến triển”.
Còn process là “quá trình”.
In progress nghĩa là “đang tiến triển” (đang diễn ra). Ví dụ:
○ There is some work in progress.
= Có một số công việc đang tiến triển / diễn ra.
Còn in the process of sth (chú ý là phải có the) là đang trong quá trình làm gì đó. Vị dụ:
○ We are in the process of selling the house.
= Chúng tôi đang trong quá trình bán căn nhà.
Thế còn những ví dụ sau đây thì sao ạ
” Nevada City is in process of changing from old to new.
• While the Meredith crisis was in process, liberals and conservatives in Congress sparred over the legality of federal intervention in Oxford.
• His aim in the east was obliteration to create a tabularasa for the new order which was in process of realization. “
Đó là những cách viết theo kiểu tựa báo thì người ta lược bỏ the nhé em. Bình thường ta phải có the. Các từ điển lớn đều ghi như vậy nhé:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/in%20the%20process%20of%20(doing%20something)
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/be-in-the-process-of-doing-sth
https://en.oxforddictionaries.com/definition/be_in_the_process_of_doing_something
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/in-the-process-of-doing-something
http://idioms.thefreedictionary.com/in+the+process+of
Và em xem dẫn chứng tại đây nữa nhé (so sánh tần số xuất hiện của hai cái trong rất nhiều cuốn sách):
https://goo.gl/eoUEkX
Please login or Register to submit your answer