Mình gặp khó khăn trong hiểu nghĩa câu này ạ.
Câu gốc: It was more of an argument than a discussion.
Câu chuyển đổi: It was not so much a discussion as an argument.
Ai giải thích giúp mình cấu trúc này với ạ (dịch nghĩa tiếng việt giúp mình nhé).
Mình cám ơn.
1 Câu trả lời
Nghĩa của hai cấu trúc:
• It is more of A than B
= Nó giống A hơn là B• It is not so much B as A
= Nó không giống B mà là A
Do đó nghĩa của cả hai câu trên là như nhau:
○ It was more of an argument than a discussion.
= Nó giống như một cuộc tranh cãi hơn là một buổi thảo luận.= It was not so much a discussion as an argument.
= Nó không giống một buổi thảo luận mà là một cuộc tranh cãi.
Please login or Register to submit your answer