Em lấy lại ví dụ của thầy!
○ I had no time to read my book, having spent so long doing my homework.
= Tôi đã không có thời gian đọc sách, vì đã dành quá nhiều thời gian làm bài tập về nhà.
Nếu sau đó em dùng have được không?
Khi nào em có thể viết kiểu night fell sao không viết night fallen hay fallen night?
Và cho em hỏi nếu nói là park in the yard và parking in the yard thì 2 cụm đó khác nhau ra sao? Dịch giúp em qua tiếng Việt với ạ.
Chúc thầy sức khoẻ!
“Nếu sau đó em dùng have được không?”
Không được nhé em. Vì đó là cấu trúc của cụm hiện tại phân từ. Bắt buộc phải dùng having. Nếu em dùng have thì câu sẽ có hai vị ngữ liên tiếp nhau. Điều này sai ngữ pháp như thầy nói trong những video ngữ pháp cơ bản của thầy.
“Khi nào em có thể viết kiểu night fell sao không viết night fallen hay fallen night?”
Khi em muốn nói, “Màn đêm buông xuống.” trong quá khứ thì nói là Night fell. nhé. Không thể nói Night fallen mà phải nói là Night has fallen, bởi vì một động từ dạng V3 không thể làm vị ngữ cho một câu. Nó cần phải đi với has, have hoặc had phía trước nữa.
Còn fallen night thì không có nghĩa nhé em. Fallen là một tính từ có nghĩa là “đã ngã xuống”. Ví dụ như fallen soldiers = “những người lính mà đã ngã xuống”.
“Và cho em hỏi nếu nói là park in the yard và parking in the yard thì 2 cụm đó khác nhau ra sao?”
V-ing có nhiều công dụng khác nhau: dùng hình thành thì tiếp diễn, dùng để hình thành mệnh đề quan hệ rút gọn, dùng làm cụm hiện tại phân từ, dùng như một danh từ. Tùy công dụng thì nó có nghĩa khác nhau nhé em. Em có thể tìm hiểu về những công dụng này trong các tài liệu trên mạng.
* Lưu ý: Dựa vào những câu hỏi của em, thầy thấy có thể làm em đã mất căn bản. Em nên học lại tiếng Anh cơ bản trước nhé.
Please login or Register to submit your answer
có lúc em đọc đoạn văn dài, tự nhiên có vài từ trong câu có v-ing mặc dù không phải trực tiếp gì cả