Dịch đoạn văn: travelling
ngocha đã hỏi 6 năm trước

Em dịch đoạn văn sau như vậy là đúng chưa vậy thầy:

Travelling, though fun and exciting, can be a real pain. There are a million things that can go wrong at any time – from misplacing your wallet to simple translation miscues – which can throw your entire trip into disarray.

Đi du lịch mặc dù vui vẻ và thú vị nhưng nó có thể có những nỗi lo thực sự. Có một triệu điều có thể sai bất cứ lúc nào từ việc bạn đặt sai ví đến việc sai lầm khi dịch các dịch thuật đơn giản, chúng có thể khiến toàn bộ chuyến đi của bạn bị xáo trộn.

1 Câu trả lời
thầy Duy TOEIC đã trả lời 6 năm trước

Em dịch vậy là khá đúng rồi nhé. Thầy chỉ sửa một số chỗ nhỏ:

Traveling, though fun and exciting, can be a real pain. There are a million things that can go wrong at any time – from misplacing your wallet to simple translation miscues – which can throw your entire trip into disarray.
Đi du lịch mặc dù vui và thú vị nhưng nó có thể thực sự khó khăn. Có một triệu vấn đề có thể xảy ra bất kỳ lúc nào, từ việc bạn làm mất ví đến những sai sót về dịch thuật đơn giản. Chúng có thể khiến toàn bộ chuyến đi của bạn bị xáo trộn.

* misplace nghĩa là “làm mất”

  • Liên kết

  • Thông tin liên lạc

    Email: toeicmoingay@gmail.com